
前言
本文主要给大家介绍了关于Laravel本地化模块的相关内容,分享出来供大家参考学习,话不多说了,来一起看看详细的介绍吧。
本文是基于Laravel 5.4版本的本地化模块代码进行分析书写;
模块组成
下图展示了本地化模块各个文件的关系,并进行简要说明;
TranslationServiceProvider
本地化模块的服务提供者,既是一个模块的入口,也是与IOC容器交互的中心;注册翻译器实例translation.loader,注册翻译管理实例translator,并声明延迟加载服务;
Translator
翻译管理类;
MessageSelector
消息过滤器,通过判断复数值来选择合适的消息;比如消息内容是这样的{0}没有|[1,19]一些|[20,*]很多,我们传的数字是 18,那么最后选择的消息就是”一些”;
LoaderInterface
翻译器接口;声明了三个方法load,addNamespace,namespaces;
FileLoader
继承了LoaderInterface,从文件获取本地化资源数据;
ArrayLoader
继承了LoaderInterface,在内存用数组维护本地化资源数据;
配置说明
在config配置目录下和本模块有关的参数只有app.php文件中的locale和fallback_locale;
locale表示默认本地化语言是什么,这样会优先从该语言资源目录中获取翻译(转换)内容;
如果locale表示的语言不存在,则使用fallback_locale这个备用语言;
笔者的locale是zh_CN,fallback_locale是en;
功能介绍
全局的语言资源目录在项目的resources/lang下,每个子目录分别以语言为名,比如en、zh_CN等;
另外一些子目录是命名空间为名,是对第三方加载库资源文件的补充替换;
有可能还存在en.json、zh_CN这类Json文件,项目有时候会从Json文件读取数据,这些数据均来自于这个已存在的Json文件;
翻译全局语言资源
笔者的语言资源根目录resources/lang下有zh_CN/validation.php,内容如下